用戶名:
密 碼:
驗證碼:
朱振武做客2016年上海書展
2016.09.02
分享到:
 
  2016年8月18日上午,上海翻譯家協會理事、上海師范大學國家重點學科比較文學與世界文學學科帶頭人、博士生導師朱振武教授做客2016年上海書展暨書香中國。作為迪士尼大電影雙語閱讀系列的翻譯顧問,此次朱教授應華東理工大學出版社之邀,為讀者朋友帶來了一場別開生面的主題演講。
 
 
  朱振武以“你還在‘學’英語嗎?”為題開始了這次講座。作為一位英語教學名師,他向現場讀者分享了英語學習的三大理念,即英語學習應重在培養感覺和靈性,學習過程中要多加體悟和領悟,不能一味依賴死記硬背,而提高英語的最佳途徑則是大量的閱讀原語。而迪士尼大電影雙語圖書正滿足了這幾種訴求。關于迪士尼大電影雙語閱讀系列究竟為什么受歡迎的問題,朱振武另辟蹊徑地用三個英文單詞道出了其中的奧秘,三個單詞的每個字母又代表一個關鍵詞,即“Attraction”——迪士尼的故事情節充滿了吸引力;“Sculpt”——迪士尼的電影小說就像一座座雕塑,深深刻在人們心中,屹立不倒;以及“Feast”——迪士尼的電影小說是呈現給大家的一場視聽饕餮盛宴。朱振武激情澎湃、聲情并茂的演說贏得現場聽眾的熱烈掌聲和積極互動。簽售環節過后,現場讀者紛紛上臺與朱振武合影留念,從黃發垂髫到耄耋長者,讀者的熱情一直很高。朱振武已經連續多年應邀參加上海書展活動。
 
 
  朱振武教授最近收獲頗豐。在剛剛結束的上海市哲學社會科學優秀成果獎評選中,他的國家后期資助項目結項《??四尚∷檔拇醋髁鞅浼捌湓謚泄慕郵芎陀跋臁罰ㄈ嗣裎難С靄嬪緋靄媯┗竦枚冉?;在不久前結束的上海翻譯家協會三十周年慶典上,他榮獲翻譯成就獎;去年,他翻譯的《寬容》獲上海作家協會年度圖書獎。此前,他主持譯介的的《達芬奇密碼》、《天使與魔鬼》、《數字城堡》、《騙局》和《失落的秘府》等丹·布朗系列小說在國內引起轟動,激發了中國讀者對于英美懸疑小說的閱讀熱情,他的《解密丹·布朗》和在英國出版的《丹·布朗現象詮釋》(英文)成為國內外丹·布朗研究的引導性著作。
 
(鄭成業 供稿)