用戶名:
密 碼:
驗證碼:
譯協舉辦《熱點•創變:翻譯與出版》演講討論會
2019.04.28
分享到:
4月27日下午,由上海翻譯家協會主辦的《熱點•創變:翻譯與出版》演講討論會在淮海路大隱書局舉行。該活動旨在加強上海翻譯界與出版界的聯系,探討外國文藝作品翻譯與出版選題,為翻譯家和出版社提供翻譯出版選題的方向、思路和機會,并加強翻譯界與出版界的合作。
該活動既是一次專業學組的跨界交流,也是一次公益性質的深度講座,參加活動的有上海翻譯家協會日語組會員、日語文學出版與翻譯工作者和通過公眾號報名的日語文學愛好者共近50人?;疃繕蝦7爰倚嶗硎?、翻譯家陸求實主持,上海翻譯家協會副秘書長范亞敏出席。同時出席的嘉賓包括翻譯家施小煒、王亨良、錢曉波、趙建中和華東理工大學外語學院院長張正軍等。
會上,杉達大學日語系副主任、翻譯家田建國、上海翻譯家協會理事陸求實、上海譯文出版社編輯陳飛雪、華東理工大學出版社小語種出版部主任王一佼和上海鐘書實業有限公司副總經理賈曉凈分別作了題為《日本文學作品的翻譯與出版——以歐洲史作家鹽野七生為例》、《宮城谷昌光的中國春秋戰國人物群像》、《從譯文社對當代日本社會文化變遷和發展的關注,談談出版可以做什么》、《略談華理社“日漢有聲對譯系列”的選題思路》和《結合實體書店銷售反饋談談當下讀者的閱讀熱點》的講演,向參會的專家和讀者分享了翻譯與出版方面的心得和思路。