用戶名:
密 碼:
驗證碼:
商務印書館推出“中華現代學術名著”叢書 比肩經典漢譯名著
2018.08.16
分享到:
    
 
 
 
“中華現代學術名著”叢書120年紀念版 鐘欣 攝
  中新網上海8月15日電 商務印書館推出的“中華現代學術名著”叢書(120年紀念版)15日整體亮相上海書展,共計200種。該叢書立項之初,即旨在比肩該館經典叢書“漢譯世界學術名著”,昭示中華學術與世界學術在思想和獨創性上可等量齊觀。
  “中華現代學術名著”叢書全面整理了中華現代學術成就。收入上自晚清下至20世紀80年代末中華原創學術名著,以人文社會科學為主兼及其他,涵蓋文、史、哲、法、政、經、社會學、教育學、地理學、心理學等眾多學科,意在辨章學術,考鏡源流。
  叢書收錄了各學科學派的名家名作,列入了大量的開山及扛鼎之著。如第一次使用了現代語言學理論來研究中國語法的《馬氏文通》、被視為中國哲學史學科成立的標志的《中國哲學史大綱》(胡適),如《國故論衡》(章太炎)、《王國維文學論著三種》、《談藝錄》(錢鍾書)、《國史大綱》(錢穆)等。其中不少著作,如《論社會學中國化》(吳文藻)、《中國經濟思想史》(唐慶增)、《認識論》(張東蓀)、《中國之棉紡織業》(方顯廷)等一大批名家名作為建國后第一次整理出版。
  為提升叢書的學術品質,每本書還配有“作者學術年表”與“評介文章”,以幫助讀者充分了解學者的治學思路與該書的學術價值,使其讀一本書便能領略一位學者、一門學科,乃至一個時代。
  商務印書館副總編輯陳小文坦言,叢書立足于精選、精編、精校,希望無論多少年皆能傲立于書架,更與“漢譯世界學術名著叢書”相輝映,昭示中華學術與世界學術于思想性和獨創性上皆可等量齊觀。
  他也解釋了為什么叫“中華現代學術名著”,而不是“中國現代學術名著”,“因為中華的語境是在華語世界,華語世界包括大陸、香港、臺灣,也包括海外華人學者所有相關的著作,甚至還有一些外文寫的著作?!?/DIV>
  此外,“中華現代學術名著”叢書從策劃時就確立了中華學術“走出去”的戰略,通過與國外出版機構合作的方式,出版外文版及數字版,全球發行。瞿同祖的《中國法律與中國社會》、鄧云特的《中國救荒史》、雷海宗的《中國文化與中國的兵》等3種便與荷蘭威科集團、劍橋大學出版社等國外出版機構簽署了版權輸出協議。
  據悉,“中華現代學術名著”叢書從2009年起陸續出版,2017年商務印書館迎來120歲華誕。此次亮相的120年紀念版全部采用布面精裝形式,典雅莊重,宜于閱讀和收藏,這是首次將叢書整體出版,涵蓋全部200種圖書,為目前國內規模宏大、體系完整的大型現代學術原創經典。
 
來源:中國新聞網